Wednesday, June 23, 2004

凡祈求的,就得著;寻找的;就寻见


- - - - -
( Hidden Post )
- - - - -
Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。

For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. 因为凡祈求的,就得著;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
- - - - -
  10月29日这一天是星期日,在临睡以前,赫伯特要求工程师给大家念一段福音。
  “好。”赛勒斯?史密斯回答说。
  他拿起《圣经》,正打算翻开,潘克洛夫拦住他说:
  “史密斯先生,我有些迷信,你随便翻开一页,把首先看见的那一行念出来,看
看和我们的遭遇是不是相合。”
  赛勒斯?史密斯听了水手的话以后,微微一笑,他果然按照水手的意思随手一翻,
恰好这一页夹着一个书签。
  他马上注意到,在《马太福音》第七章第八节的附近有一个铅笔画的红十字。他
把那一行念了出来:
  “凡祈求的,就得着。寻找的,就寻见。”
- - - - -

0 Comments:

Post a Comment

<< back to kreep's blog